Компания Яндекс добавила в свой браузер функцию автоматического перевода любых англоязычных видео на видеохостинге YouTube и других подобных сервисах.
По данным компании, алгоритм распознает речь, переводит ее и озвучивает на русском языке. Разработчики отмечают, что при синтезе русскоязычного перевода браузер учитывает пол говорящего и темп его речи.
Это достаточно практично, поскольку в настоящее время больше половины контента в интернете, будь-то тексты сайтов, видео на YouTube, научные статьи или мемы, выходит на английском языке. При этом не все люди им свободно владеют. Но с каждым годом технологии все больше позволяют сгладить этот разрыв. Например, в большинстве браузеров есть встроенный переводчик страниц или дополнения с этой функцией. С видео и аудио дела обстоят хуже, лишь на некоторых сайтах, таких как YouTube, есть функция создания субтитров и их перевода. При этом существующие алгоритмы уже давно позволяют реализовать переозвучивание видеороликов: приложения-переводчики, как правило, умеют распознавать речь на одном языке, переводить ее и синтезировать на другом.
Разработчики из Яндекса уже показали прототип алгоритма, который автоматически переозвучивает англоязычные видео в интернете на русский язык.
Перевод будет работать почти со всеми роликами на YouTube, Vimeo, TikTok, Twitter, Facebook и «ВКонтакте».
Ограничения касаются только лицензионного контента. Иными словами, фильмы и сериалы на платных стриминговых сервисах с переводом не посмотришь. Это обусловлено авторскими правами. Сейчас правообладатели следят не только за незаконным распространением их контента, но и присекают любые попытки его обработки или переработки, даже если это касается только локализации.
Роман БОНДАРЧУК, УзА