Стихи Героя Узбекистана, истинного творца, народного поэта Узбекистана Абдуллы Арипова переведены на многие языки мира.

Недавно в американском издательстве «PRODIGY PUBLISHED» вышел в свет двухтомник поэта с переводами талантливого кыргызского поэта Рахима Карима. Первый и второй тома сборника стихов называются «Почему я люблю Узбекистан?» и «Дорога в рай». Они изданы на узбекском, кыргызском, русском и английском языках.

Первый том начинается с Государственного гимна Республики Узбекистан, автором которого является Абдулла Арипов. Также в качестве предисловия к двухтомнику приведены слова Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева, очень важные для читателя: «Я всегда горжусь тем, что был близким другом и являюсь настоящим поклонником творчества нашего героического поэта Абдуллы Арипова, родившегося и выросшего в Кашкадарье. Поэт писал: «Ты, судьба моя — Кашкадарья!». СКАЗАТЬ ПО ПРАВДЕ, МНЕ СЕЙЧАС НЕ ХВАТАЕТ ТАКИХ ЛЮДЕЙ КАК ОН… Он очень любил Кашкадарью и свою Родину.

 

Мы с Абдуллой ака организовывали встречи молодых поэтов в Заамине, которые вошли в традицию. Во время недавней встречи с конгрессменами США, я предложил открыть музей Абдуллы Арипова в США. Они сказали, что помогут в этом вопросе. Как вы знаете, Абдулла Арипов умер в США. Если мы в этой стране откроем музей, то это будет достойная память об этом человеке. Бог даст, мы поедем в США и откроем этот музей…».

В первый том книги вошли стихи, переведенные на кыргызский язык. Среди них - поэма «Кыргызская земля», посвященная известному кыргызскому писателю Чингизу Айтматову. Второй том книги содержит драматические поэмы нашего великого поэта «Дорога в рай», «Небесная свадьба» и поэму «Мудрец и смерть», посвященную Абу Али ибн Сино.

Двухтомник, посвященный творчеству поэта, несомненно завоюет любовь поклонников мировой литературы!

Н. Усманова, УзА

Русский
Chinese
Turkish
Tajik
Kyrgyz
Turkmen
Japanese
Arabic
English
French
Spanish
Русский
German
Ўзбек
Oʻzbek
Қазақ
Двухтомник Абдуллы Арипова издан в США

Стихи Героя Узбекистана, истинного творца, народного поэта Узбекистана Абдуллы Арипова переведены на многие языки мира.

Недавно в американском издательстве «PRODIGY PUBLISHED» вышел в свет двухтомник поэта с переводами талантливого кыргызского поэта Рахима Карима. Первый и второй тома сборника стихов называются «Почему я люблю Узбекистан?» и «Дорога в рай». Они изданы на узбекском, кыргызском, русском и английском языках.

Первый том начинается с Государственного гимна Республики Узбекистан, автором которого является Абдулла Арипов. Также в качестве предисловия к двухтомнику приведены слова Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева, очень важные для читателя: «Я всегда горжусь тем, что был близким другом и являюсь настоящим поклонником творчества нашего героического поэта Абдуллы Арипова, родившегося и выросшего в Кашкадарье. Поэт писал: «Ты, судьба моя — Кашкадарья!». СКАЗАТЬ ПО ПРАВДЕ, МНЕ СЕЙЧАС НЕ ХВАТАЕТ ТАКИХ ЛЮДЕЙ КАК ОН… Он очень любил Кашкадарью и свою Родину.

 

Мы с Абдуллой ака организовывали встречи молодых поэтов в Заамине, которые вошли в традицию. Во время недавней встречи с конгрессменами США, я предложил открыть музей Абдуллы Арипова в США. Они сказали, что помогут в этом вопросе. Как вы знаете, Абдулла Арипов умер в США. Если мы в этой стране откроем музей, то это будет достойная память об этом человеке. Бог даст, мы поедем в США и откроем этот музей…».

В первый том книги вошли стихи, переведенные на кыргызский язык. Среди них - поэма «Кыргызская земля», посвященная известному кыргызскому писателю Чингизу Айтматову. Второй том книги содержит драматические поэмы нашего великого поэта «Дорога в рай», «Небесная свадьба» и поэму «Мудрец и смерть», посвященную Абу Али ибн Сино.

Двухтомник, посвященный творчеству поэта, несомненно завоюет любовь поклонников мировой литературы!

Н. Усманова, УзА