Наша страна благодаря экономическому, научному, культурному и туристическому потенциалу привлекает внимание ученых, бизнесменов и туристов из разных государств мира. Посетившая в прошлом году Узбекистан в рамках программы образовательного обмена профессор Силезского университета в Польше, основатель нескольких международных проектов госпожа Сесилия Татой дала специальное интервью УзА о своей деятельности и впечатлениях от визита в нашу страну.
- Госпожа Татой, расскажите вкратце о своей деятельности и направлениях исследований в Силезском университете.
- Наш университет имеет более чем пятидесятилетнюю историю. Сначала в нем было всего два факультета, но потом их количество увеличилось до восьми. Факультет, на котором я работаю, специализируется на гуманитарных науках и состоит из двух кафедр. Мы проводим исследования в области языкознания и литературоведения. Сама лингвистика делится на переводоведение и методологию. Я исследую темы преподавания испанского языка и межкультурной коммуникации. Словом, наш факультет готовит множество письменных и устных переводчиков.
- Какие иностранные языки предпочитает изучать польская молодежь?
- До 90-х годов прошлого века русский язык лидировал в качестве обязательного языка на всех этапах образования. Затем у студентов появилась возможность выбирать другие языки. С тех пор интерес к английскому языку резко возрос, ведь он, хотя и неофициально, является языком Европейского союза. Естественно, у польской молодежи есть потребность в изучении и других языков. Например, в последние годы резко возрос интерес к испанскому языку. Он привлекает своей простотой и тем, что является официальным языком многих стран. К сожалению, нехватка преподавателей является серьезной проблемой. Наша молодежь также выбирает французский и итальянский языки.
- Иностранным студентам труднее поступить или учиться в университетах Польши?
- Поступить не так уж сложно. Основная проблема в том, что занятия ведутся на польском языке. Некоторые занятия проводятся только на английском языке. Я преподаю перевод с испанского на польский. Со следующего учебного года мы хотим организовать новый курс и подготовить специалистов-переводчиков с английского на испанский и с испанского на английский. Это отличная возможность для иностранной молодежи. Ведь изучение польского языка – очень сложный процесс.
Словом, учиться в университетах Польши не просто.
- Как налажена работа по международному сотрудничеству в Силезском университете?
- Осуществляется широкое сотрудничество со странами-членами ЕС в рамках программы «Erasmus». Конечно, мы заинтересованы в установлении партнерских отношений с другими странами. В вопросе международного сотрудничества лично меня больше интересуют специалисты конкретной страны. Например, двенадцать лет назад на международной конференции я познакомилась с коллегами из вашей страны. Мы говорили об Узбекистане и Польше, а потом вместе занимались исследованиями. В результате лучше узнали наши страны и друг друга. Поначалу Узбекистан был мне совершенно незнаком, но увидев его своими глазами, я поняла, что здесь живут и трудятся прекрасные люди. Теперь с восхищением рассказываю окружающим, своим коллегам об узбеках и вашей солнечной стране. Узбекистаном интересуются многие мои соотечественники.
- Госпожа Сесилия, в прошлом году вы побывали в Узбекистане. Что вы чувствуете сейчас, когда слышите или думаете о нашей стране?
- Могу с уверенностью сказать, что поездка в Узбекистан стала для меня самым запоминающимся событием в жизни, поездкой номер один. Я обычно два раза в год по работе езжу в Испанию. Побывала в Великобритании, Сербии. В Узбекистане мне показалось, что я попала на другую планету - в страну легенд. Удивили особенно люди... Многие, увидев нас, хотели подойти и познакомиться. Молодежь обращалась на английском, а люди средних лет - на русском языке.
Я посетила Ташкент, Самарканд и Бухару. Очень красивые места. До недавнего времени комплекс Альгамбра в Гранаде, Испания, являлся моим любимым памятником. По «вине» Узбекистана Альгамбра теперь на втором месте. Ведь краски Самарканда и Бухары завораживают. А когда я вошла в комплекс Шахи-Зинда, мое сердце охватило чувство, будто я попала в прошлое. Синий цвет вокруг умиротворял и успокаивал. Мои воспоминания бесконечны, не передать словами. Несправедливо было бы не отметить культуру и гостеприимство узбекского народа. Нас пригласили на ужин, мы танцевали с друзьями из Узбекистана. Я чувствовала себя как дома.
- Благодарю за увлекательную и искреннюю беседу! Ждем вас снова в Узбекистане...
Беседовала Махфуза Артыкова,
УзА