...Это были последние слова, которые я услышала от своей наставницы и которые будут звучать в моих ушах всю жизнь!
В последний раз мы виделись с Ойдин-опой 22 апреля - в день ее рождения, а потом я погрузилась в привычный вихрь бесконечных дел...
Народный поэт Узбекистана, яркая представительница творческой интеллигенции, узбекских женщин Ойдин Хаджиева познакомила с миром литературы, журналистикой, богатой узбекской поэзией очень многих талантливых юношей и девушек. И по сей день они с большой благодарностью и почтением вспоминают свою наставницу.
Первый мой перевод с русского на узбекский язык был отредактирован Ойдин Хаджиевой с особым вниманием, граничащим с материнской любовью и заботой. Черновик этого перевода, тронутый пером наставницы, был опубликован в детском издании с картинками. С тех пор сколько воды утекло...
Известная поэтесса Ойдин Хаджиева помогала многим начинающим писателям. Эту привычку быть настолько внимательной к своим ученикам она, полагаю, переняла от своей наставницы - народного поэта Узбекистана Зульфииханум Исроиловой.
На протяжении многих лет Ойдин Хаджиева работала в журналах «Шарк юлдузи», «Гулхан» и «Саодат», издательстве имени Гафура Гуляма. Она не жалела сил и времени, чтобы номера этих изданий выходили вовремя, в соответствии с заданными требованиями.
В те годы Ойдин-опа положила начало карьере многих молодых мастеров пера, которые ныне работают в различных творческих организациях, газетах и журналах, министерствах, и сама писала актуальные статьи о семье, женщинах, школьном воспитании.
Наряду с созданием красивых стихотворений, прославляющих Родину, мирную жизнь, независимость, мать-природу, она принимала активное участие в освещении актуальных материалов в печатных средствах массовой информации, способствовала решению многих вопросов читателей, которые обращались в редакцию.
Н. Усманова,
корр. УзА.