Национальное информационное агентство Узбекистана имеет значительный опыт предоставления официальных и срочных новостей, привлекая внимание местных жителей и иностранцев как надежный и достоверный источник информации.
В настоящее время информация, распространяемая агентством, переводится на 9 языков и размещается на сайте uza.uz. Также она предоставляется средствам массовой информации на узбекском и русском языках. После присвоения агентству статуса национального деятельность редакции переводов получила дальнейшее развитие. В ее составе профессиональные переводчики, работающие на девяти языках.
Среди переводчиков нельзя не отметить Гузаль Махмудову, которая заслужила уважение и признание в коллективе своим большим опытом и уникальным стилем. Гузаль Махмудова смогла создать уникальную школу перевода на русский язык статей, написанных об отношениях Узбекистана с другими странами.
Она уделяет особое внимание наставничеству и обучению молодых переводчиков. Ее советы очень важны для каждого молодого переводчика, работающего с ней.
<iframe width="650" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/VT0s3KH9FGI" title="“ОНИ – НАША СМЕНА, ЗАВТРА ИМ ПРЕДСТОИТ ОБЕСПЕЧИВАТЬ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ И ВЕСЬ МИР НОВОСТЯМИ О …" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe>- УзА – главное информационное агентство Узбекистана. Думаю, любой житель нашей страны с большим интересом следит за новостями, передаваемыми им, - подчеркивает Гузаль Махмудова. - Нашими материалами интересуются и гости Узбекистана, и действующие в стране дипломатические миссии, и представители зарубежных компаний, а также в ближнем и дальнем зарубежье. Чтобы обеспечить информацией столь широкий круг людей, мы стараемся передавать информацию как на родном, так и на иностранных языках. Поскольку я работаю в подразделении переводов, могу утверждать, что в информационном агентстве сформирован отличный коллектив переводчиков, которые способны оперативно, грамотно подготавливать материалы по широкому спектру вопросов.
По истечении почти 28 лет работы в агентстве могу смело утверждать, наш коллектив переводчиков – это отлично сформированная школа, куда часто обращаются за советом, а также приобретением практических навыков, для закрепления теоретических знаний студенты факультетов журналистики и теории перевода. Мы всегда готовы оказывать им всемерную помощь, потому что они – наша смена, завтра им предстоит обеспечивать наших соотечественников и весь мир новостями о Новом Узбекистане.
Записала
Насиба Зиёдуллаева,
корр.УзА.