¡Distinguidos jefes de delegaciones!
¡Estimado Secretario General!
¡Estimados participantes de la Cumbre!
Me alegra verlolos en la Cumbre de la Organización de Cooperación Económica.
¡Bienvenidos a Uzbekistán!
La reunión de alto nivel de hoy es un testimonio vívido de nuestro firme compromiso de ampliar la cooperación multilateral en beneficio del desarrollo común.
Hoy en día, la arquitectura política del mundo está cambiando ante nuestros ojos y su transformación global está en marcha.
Es de crucial importancia que los Estados miembros de nuestra Organización, que tienen un lugar importante en estos complejos procesos, actúen juntos en unidad y busquen soluciones efectivas a los desafíos y amenazas emergentes.
Durante nuestra Cumbre, bajo el lema “A través de la cooperación para la estabilidad y el desarrollo económicos”, sostendremos un debate detallado con ustedes, mis distinguidos colegas, sobre cómo llevar nuestras relaciones multilaterales a un nuevo nivel y abordar las cuestiones más actuales.
Me gustaría expresar mi especial agradecimiento a todos ustedes por su participación en el evento de hoy y por su gran contribución al desarrollo de nuestras relaciones mutuamente beneficiosas.
Aprovechando esta oportunidad, quisiera felicitar sinceramente al Presidente de la República de Azerbaiyán, Ilham Aliyev, por su exitosa presidencia de nuestra Organización.
Una serie de eventos e iniciativas que tuvieron lugar como parte del “Año de la Transición Verde y la Conectividad” bajo la presidencia de Azerbaiyán han contribuido significativamente a la expansión de nuestra asociación práctica.
Apoyamos plenamente los planes y objetivos de la República Islámica del Irán, que asume la presidencia de nuestra Organización durante el próximo año, de profundizar la cooperación mediante la facilitación del comercio regional.
¡Estimados colegas!
Ahora, con su permiso, tomaré la palabra en primer lugar como anfitrión de la Cumbre.
¡Estimados participantes de la Cumbre!
Hace precisamente dos años celebramos con éxito la 15ª Cumbre de nuestra Organización en Ashgabat.
Las importantes decisiones adoptadas en nuestra reunión en Turkmenistán dieron una nueva perspectiva a las actividades de nuestra Organización.
Se está realizando una labor sistémica para transformar la Organización a fin de aumentar su eficiencia y su perfil internacional.
En particular, quisiera resaltar la importancia de la Declaración de Tashkent adoptada por nuestros Ministros de Transporte.
Se están realizando trabajos prácticos para la creación de un centro de energía limpia en Bakú y un mercado eléctrico regional.
Se ha establecido una plataforma de diálogo de alto nivel para la ecología.
Para seguir ampliando la cooperación en materia de turismo, se ha creado una red de operadores turísticos de la Organización y se ha aprobado por primera vez el Programa de Turismo Seguro.
¡Distinguidos jefes de delegaciones!
Los Estados miembros de la Organización están estrechamente vinculados por una historia común y la sagrada religión del Islam, y comparten una rica cultura y valores similares.
Nuestra vasta región, que alberga a 500 millones de personas, tiene un gran potencial para desarrollar la cooperación en el comercio, la economía, la industria, la inversión, la innovación y el transporte.
Según el análisis, nuestras economías mantienen tasas de crecimiento estables a pesar de la crisis global.
Todos ustedes saben muy bien que en los últimos años Uzbekistán está aplicando reformas irreversibles.
Nuestra prioridad es liberalizar la economía y mejorar los niveles de vida y la prosperidad de nuestro pueblo.
En los últimos seis años el PIB de Nuevo Uzbekistán se ha multiplicado por una vez y media.
Para 2030 buscamos duplicar este indicador.
Pretendemos lograr este objetivo principalmente creando una economía “verde” y una infraestructura moderna, brindando incentivos al sector privado, creando nuevos empleos y atrayendo activamente inversión extranjera.
En este sentido, estamos dispuestos a cooperar eficazmente con todos los Estados miembros de nuestra Organización, que tienen su propia voz y prestigio en el ámbito internacional.
A medida que las economías de nuestros países vecinos y cercanos puedan complementarse entre sí. Los corredores comunes de comercio y transporte, así como las redes energéticas, conectan inextricablemente a nuestros países.
Seguramente lograremos resultados significativos en el futuro si encontramos juntos nuevos puntos de crecimiento.
¡Estimados participantes de la Cumbre!
Uzbekistán está a favor de resumir la implementación de la Visión ECO-2025, el documento marco de nuestra Organización.
Creemos que ya es hora de desarrollar los “Objetivos Estratégicos de Cooperación Económica-2035”. Este documento conceptual definirá las futuras áreas prioritarias de participación de nuestra Organización, basándose en un análisis exhaustivo de las enormes oportunidades aún sin explotar.
Este importante documento destacará las siguientes áreas principales.
Primero. Promoción del comercio mutuo.
El año pasado el volumen de comercio entre nuestros países ascendió a 85 mil millones de dólares.
Esto representa sólo el 8 por ciento del comercio exterior total de los estados miembros de la Organización.
Lamentablemente, los años de esfuerzos para desarrollar un acuerdo comercial preferencial no han dado los resultados esperados.
Todavía existen muchas restricciones y problemas para el comercio sin barreras.
Debemos admitir esto abiertamente y adoptar una nueva perspectiva para convertir la situación en un cambio positivo.
En este sentido, me gustaría alentar la adopción del Acuerdo sobre Facilitación del Comercio de la OCE desarrollado por nuestros expertos.
Este documento se centrará en lo siguiente:
– facilitación del comercio de bienes y servicios;
– eliminación de barreras técnicas y no arancelarias;
– digitalización de procedimientos aduaneros, fitosanitarios y veterinarios;
– desarrollo del comercio electrónico.
Según estimaciones preliminares, estas medidas permitirán duplicar al menos el crecimiento del comercio mutuo de aquí a 2035.
Segundo. Fortalecer la conectividad del transporte y las comunicaciones.
La mayoría de los Estados miembros no tienen salida al mar.
Además, debemos utilizar plenamente el potencial de los corredores de transporte transcontinentales que pasan por nuestros territorios y nos conectan con los principales mercados de la región de Asia y el Pacífico, el sur de Asia, Oriente Medio y Europa.
La puesta en funcionamiento de las carreteras multimodales China-Kirguistán-Uzbekistán y Transafgana en el futuro próximo responde a los intereses de todos los Estados miembros.
También animo a otros miembros a sumarse al documento, adoptado en la reunión de ministros de Transporte celebrada el 2 de noviembre de 2023 en Tashkent, sobre el desarrollo del Corredor de Transporte “Uzbekistán – Turkmenistán – Irán – Turquía”, y optimizar las tarifas y tarifas mutuas.
Cabe señalar que Uzbekistán ha digitalizado los documentos de transporte con Azerbaiyán y Turquía y está implementando proyectos similares con otros países.
Propongo establecer la Oficina de Aduanas y Transporte Digital de de OCE en Tashkent para implementar ampliamente y coordinar eficazmente estos sistemas modernos.
Tercero. Promoción de la cooperación industrial y los vínculos comerciales, formando polos industriales.
Hemos desarrollado el Programa de Acciones Conjuntas para aumentar el flujo de inversiones mutuas, garantizar su protección y profundizar la cooperación industrial. El documento ha sido presentado a la Secretaría de la Organización.
El Programa busca impulsar nuevos proyectos conjuntos en los campos de la química, energía, geología, textiles, cuero, calzado, alimentos, productos farmacéuticos y construcción.
Deseamos ampliar nuestra asociación con el Banco de Comercio y Desarrollo de la OCE para esta noble causa.
El V Foro Empresarial que se celebró ayer en Tashkent y al que asistieron los jefes de las cámaras de comercio e industria y muchas de nuestras empresas demostró claramente el gran potencial que tenemos en el sector privado.
Proponemos crear en el marco de la OCE una Exposición Industrial Interregional y celebrar su primer evento en Uzbekistán en 2024.
Cuatro. Garantizar una seguridad energética garantizada.
La armonización de las estrategias energéticas nacionales, el desarrollo de redes interregionales de transmisión de energía y la introducción generalizada de tecnologías energéticas “verdes” están adquiriendo cada vez más importancia.
Estamos llevando a cabo un amplio trabajo sobre el desarrollo de fuentes de energía renovables, que es una de las principales direcciones de la Estrategia de Cooperación Energética de la Organización.
Para 2030, buscamos crear 25 gigavatios de fuentes de energía renovables y aumentar la proporción de energías renovables en nuestra combinación energética al 40 por ciento. Sólo este año vamos a poner en marcha 2 gigavatios de grandes plantas de energía eólica y solar.
También estamos dando los primeros pasos en la producción de hidrógeno verde. Estamos dispuestos a entablar un diálogo abierto y un intercambio de experiencias con todos los países en estos ámbitos.
Proponemos establecer un nuevo Consejo de Ministros de Energía dentro de la Organización para discutir a fondo los temas de cooperación y realizar un trabajo sistémico.
Quinto. La intensificación de nuestros contactos para abordar el cambio climático y la protección del medio ambiente.
Hoy, nuestros países enfrentan las graves consecuencias de estos agudos problemas.
El derretimiento de los glaciares, la escasez de agua, la desertificación, las tormentas de polvo, la erosión del suelo y la pérdida de biodiversidad están causando serias preocupaciones.
Me gustaría extender mi agradecimiento a todos los países por apoyar nuestra iniciativa de establecer una Plataforma de Diálogo de Alto Nivel para la Ecología dentro de la Organización.
Estamos listos para organizar su primera reunión en el marco del Foro Climático de Samarcanda en 2024.
Además, invitamos a sus representantes a participar activamente en la reunión del comité que revisará la evaluación de la implementación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en nuestro país la próxima semana.
Les insto a que apoyen la Declaración de Samarcanda para combatir las tormentas de arena y polvo, que se están convirtiendo en un problema creciente.
Sexto. Mejorar la cooperación en el sector turístico.
La Asamblea General de la Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas, celebrada recientemente en Samarkanda con la participación de más de 140 países, se ha convertido en un evento histórico que atrae la atención del mundo sobre el potencial turístico de nuestra región.
Hoy en día, los países de la Organización albergan 90 sitios declarados Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO y casi 80 millones de turistas visitan nuestros países anualmente.
Dado que las rutas transfronterizas son cada vez más populares, propongo introducir Rutas Turísticas Conjuntas y aumentar los programas turísticos conjuntos dentro de la marca turística “Ruta de la Seda”.
Me gustaría proponer la creación de un nuevo Comité Consultivo de Turismo dependiente de la Secretaría de la Organización, compuesto por departamentos de turismo y destacados especialistas de los Estados miembros. Estamos listos para acoger su primera reunión el próximo año en la ciudad de Shajrisabz, declarada capital turística de nuestra Organización.
Además, invito a los Estados miembros a aprovechar las oportunidades de la Academia Internacional de Turismo de la Organización Mundial del Turismo, inaugurada en Samarkanda.
Séptimo. Unir a nuestro pueblo mediante la profundización de la cooperación cultural y humanitaria.
La organización anual de Semanas de Cultura, Arte y Cine en nuestros países, el establecimiento de Festivales Juveniles Creativos y Plataformas de Cooperación Innovadora y el fortalecimiento de la cooperación en áreas científicas fundamentales promoverán efectivamente nuestras relaciones.
¡Distinguidos participantes de la Cumbre!
La guerra palestino-israelí en el Medio Oriente, que plantea una grave amenaza a la paz y la seguridad mundiales, es motivo de gran preocupación para todos nosotros.
Lamentablemente, es la población civil, en particular las mujeres, los niños y los ancianos, quienes más sufren y se convierten en víctimas de estos conflictos violentos.
El riesgo de que la guerra se extienda por toda la región es cada vez más real.
No se debe permitir que el conflicto se convierta en una guerra a gran escala.
Instamos a ambas partes a que cesen el fuego, inicien negociaciones de paz y lleguen a un compromiso razonable.
Reiteramos una vez más nuestra firme posición sobre el derecho del pueblo palestino a tener su propio Estado, como lo confirman las resoluciones de la ONU.
Además, quisiera llamar su atención sobre el hecho de que el Afganistán, que es miembro de nuestra Organización, no está presente en la cumbre de hoy.
Ante desafíos complejos, no podemos abandonar al pueblo multiétnico del Afganistán, que ha sido nuestro vecino más cercano durante siglos.
Es imperativo que involucremos activamente a este país en el proceso de integración regional como condición necesaria para nuestro desarrollo sostenible.
Los insto a todos a aumentar la asistencia humanitaria al pueblo afgano y abordar los profundos problemas sociales y económicos mediante la responsabilidad colectiva y mecanismos eficaces.
¡Estimados colegas!
Para concluir, quisiera subrayar mi confianza en que la cumbre histórica de hoy y sus resultados transformarán a nuestra Organización en una estructura eficiente e impactante y elevarán nuestra cooperación multilateral a nuevas alturas.
Gracias por su atención.