Ўзбек
Chinese
Turkish
Tajik
Kyrgyz
Turkmen
Japanese
Arabic
English
French
Spanish
Русский
German
Ўзбек
Oʻzbek
Қазақ
Discurso del Presidente de la República de Uzbekistán Shavkat Mirziyoyev en la Cumbre de Asia Central y China
14:05 / 2023-05-19

¡Estimados Jefes de Delegaciones!

Una vez más, me alegro sinceramente de verte.

Me gustaría unirme a mis colegas para expresar mi gratitud al presidente Xi Jinping por la iniciativa de celebrar la primera reunión cara a cara en formato Asia Central-China y por la tradicionalmente cálida y cordial bienvenida.

También me gustaría agradecer al Presidente de China por organizar esta reunión en la hermosa ciudad de Xi'an, una de las ciudades más antiguas del mundo y la capital de los grandes imperios chinos.

Siendo un importante centro científico, cultural y económico, durante muchos siglos sirvió como punto de partida de la Gran Ruta de la Seda, una ruta de caravanas que se ha convertido en un factor clave en el desarrollo, la conectividad y el progreso de la civilización en todo el continente euroasiático.

Y me alegra que en el décimo aniversario de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, aquí, en Chang'an, la renombrada ciudad del Este, estemos reviviendo estas buenas tradiciones y sentando una base sólida para la prosperidad común de nuestros países en nueva era.

¡Estimados participantes de la reunión!

Hoy, en un entorno internacional complejo, nuestra Cumbre tiene una importancia particular.

Superadas las dificultades de la pandemia, nuestros países han enfrentado las consecuencias negativas de una crisis global de confianza.

Las graves brechas en el transporte sostenible y las cadenas logísticas, que son especialmente sensibles para Asia Central, los desafíos de seguridad alimentaria y energética, los riesgos de tensión social en el contexto de una inflación creciente y otros problemas apremiantes requieren que tengamos una coordinación más estrecha y interacción prácticas.

Los perspicaces discursos de mis colegas y su decidido compromiso con la cooperación reflejan cambios cardinales en la región.

Asia Central es diferente hoy: está unida y fuerte, abierta al diálogo y a una asociación a gran escala.

El año pasado celebramos juntos el 30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los países de la región y China. Hemos logrado una cooperación “madura” basada en la confianza, el respeto y la consideración de los intereses de los demás.

El volumen de comercio e inversión mutuos ha aumentado cientos de veces. Tenemos muchos ejemplos exitosos de cooperación empresarial e intercambio humanitario.

Diré más: nuestros países son verdaderos amigos de China probados en el tiempo "más allá del paso de Yangguan".

¡Estimados participantes de la cumbre!

Apoyamos la agenda de la reunión y las principales disposiciones de la Declaración de Xi'an.

Creo que las iniciativas y propuestas expresadas hoy se implementarán en la práctica.

En este sentido, comparto la opinión sobre la importancia de establecer mecanismos efectivos de interacción en las principales áreas de cooperación regional. Estamos hablando principalmente de comercio, inversión, transporte y vínculos humanitarios.

También es vital desarrollar una agenda a largo plazo, planes a largo plazo y tareas para una cooperación multifacética para las próximas décadas.

Debe prestarse la atención especial al desarrollo del trabajo conjunto de los principales de grupos de expertos de nuestros países.

Las instituciones analíticas, los científicos y los especialistas deben desarrollar enfoques estratégicos, recomendaciones integrales y soluciones, proyectos “innovadores” a escala regional y global.

Estamos listos para proporcionar una plataforma de discusión y celebrar la Primera Conferencia Internacional de Expertos en Samarkanda el próximo año sobre la unión de nuestras estrategias nacionales de desarrollo.

¡Estimados colegas!

Me gustaría compartir nuestra visión de los temas más apremiantes de la cooperación regional.

En primer lugar, se trata de la creación de condiciones para el desarrollo sostenible de nuestros países y de la región en su conjunto.

Aquí prestamos mucha atención a mejorar el nivel de vida de la población y la eficiencia en la reducción de la pobreza.

El uso activo de la práctica china avanzada en nuestro programa nacional relevante ayudó a eliminar a más de un millón de nuestros ciudadanos el año pasado de la categoría de personas necesitadas.

Ayer, el distinguido Presidente de la República Popular China y yo acordamos continuar trabajando juntos para lograr el objetivo principal de la Iniciativa de Desarrollo Global.

Confío en que la adopción e implementación de un programa conjunto con tareas específicas para mejorar el nivel de vida y el crecimiento local, especialmente en las zonas rurales, será apoyada por nuestra gente y se convertirá en una contribución conjunta al logro de los Objetivos Globales y la Agenda 2030 para la Desarrollo sostenible.

Apostamos por establecer un nuevo diálogo económico y fortalecer la conectividad de nuestros países.

Consideramos razonablemente alcanzable duplicar el volumen de comercio de los países de la región con China para 2030, principalmente a través de:

– crecimiento equilibrado del suministro mutuo de bienes industriales y productos agrícolas;

– formación de una infraestructura comercial y logística eficiente, modernas redes mayoristas y de distribución;

– introducción del sistema de corredores “verdes” y rápidos, creación de plataformas comunes de comercio electrónico.

Destacamos la importancia de la realización de exposiciones anuales de exportación e importación, foros de negocios e inversión en nuestros países, y la creación del Consejo Empresarial de Asia Central y China.

Proponemos adoptar un Acuerdo Multilateral de Promoción del Comercio y las Inversiones Mutuas para crear las condiciones favorables y el marco legal necesario.

Los problemas de profundizar la cooperación industrial, atraer tecnologías digitales e introducir innovaciones, especialmente en la agricultura, pueden resolverse de manera efectiva a través de contactos interregionales directos con las provincias de China.

Propongo realizar este año en Uzbekistán un Foro y una exposición de ciudades y regiones de nuestros países para desarrollar la cooperación práctica, fortalecer las relaciones entre ciudades hermanas y cooperaciones.

Desarrollar corredores de transporte seguros y más cortos que conecten a China con nuestra región, con acceso a Europa, Medio Oriente y el sur de Asia, es estratégicamente importante.

El proyecto prioritario para la reactivación de la Gran Ruta de la Seda es la Carretera Transeuroasiática, cuyos componentes clave serán el automóvil y el ferrocarril China-Kirguistán-Uzbekistán.

Ya hemos pasado a la etapa de trabajo práctico junto con nuestros socios chinos y kirguises.

En el futuro, la implementación de este proyecto y la construcción del Corredor Transafgano permitirán a China conectarse con los países del sur de Asia de formas alternativas dentro de la Iniciativa de la Franja y la Ruta.

También consideramos de máxima prioridad asegurar la integración de los programas nacionales para el desarrollo de las comunicaciones de transporte y, sobre esta base, crear una Estrategia única a largo plazo.

Propongo prestar la atención especial a la cooperación en la agenda climática y la energía verde.

Desafortunadamente, el ritmo del desarrollo de la infraestructura energética en Asia Central no coincide con la tasa de industrialización, urbanización y crecimiento demográfico.

Hoy, este es un desafío severo para el desarrollo sostenible a largo plazo de nuestros países.

Teniendo en cuenta el liderazgo tecnológico de China en energía solar, eólica e hidroeléctrica, así como los instrumentos financieros existentes para apoyar proyectos, es necesario ampliar las asociaciones científicas y prácticas en energía alternativa.

También estamos listos para una cooperación productiva en la solución de los problemas ambientales de la región del Mar de Aral, la protección de la biodiversidad, la conservación de los glaciares y el suelo y la introducción de tecnologías de ahorro de agua.

¡Estimados participantes de la reunión!

Apreciamos mucho el nivel actual de diálogo regional sobre estabilidad y seguridad. Adherimos a una posición de principios en los temas de independencia, soberanía e integridad territorial de nuestros países.

Uzbekistán apoya la iniciativa global de China basada en los principios de indivisibilidad de la seguridad y el desarrollo pacífico de conformidad con la Carta de la ONU.

Proponemos desarrollar una estrecha cooperación entre las agencias de inteligencia y aplicación de la ley de los Estados de Asia Central y China en la lucha contra las fuerzas de los tres males, el tráfico de drogas, el delito transfronterizo y el cibercrimen.

Consideramos fundamental utilizar plenamente las plataformas de diálogo del Grupo de Contacto en el marco de la Organización de Cooperación de Shanghái y los países vecinos de Afganistán para desarrollar una posición coordinada y evitar una catástrofe humanitaria en ese país.

Como señaló ayer, Sr. Xi Jinping, “es importante promover conjuntamente los temas relacionados con la asistencia en la construcción de un sistema político inclusivo en Afganistán, en el establecimiento de una cooperación antiterrorista a gran escala entre nuestros países”.

También contamos con el apoyo de nuestra iniciativa para establecer un grupo internacional de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para desarrollar un algoritmo para cumplir con las obligaciones mutuas de la comunidad mundial y las actuales autoridades afganas.

Para notas regulares de comparación, proponemos lanzar un mecanismo para reuniones de secretarios de seguridad en nuestro formato.

¡Queridos amigos!

Nuestros países y pueblos tienen un importante potencial civilizatorio y grandes oportunidades para el enriquecimiento mutuo de las culturas nacionales.

Otra evidencia fue el brillante concierto de ayer como parte de la apertura del Año de la Cultura y las Artes y el Festival de la Juventud de Asia Central y China.

Es esencial continuar con la buena tradición de la celebración periódica de intercambios humanitarios, diversas exposiciones, conciertos y giras, y eventos deportivos conjuntos con la amplia participación de los jóvenes.

Proponemos realizar juntos el Foro de Jóvenes Talentos de nuestros países el próximo año.

Expreso mi gratitud a la parte china por las importantes iniciativas y programas conjuntos en medicina tradicional, tratamiento de enfermedades oculares y educación.

Estimados colegas,

¡Jefes de Delegaciones!

Nuestros países son socios estratégicos y amigos confiables.

Nuestra cooperación a largo plazo, basada en la confianza, el respeto y la consideración de los intereses de cada uno, nunca ha dependido de la situación política.

Hoy, ante la creciente confrontación y la imprevisibilidad de las relaciones internacionales, nos brindamos apoyo mutuo y construimos un futuro próspero para nuestro pueblo.

Una clara confirmación de tales relaciones especiales es la asistencia práctica de nuestros países entre sí durante la pandemia.

En este sentido, me gustaría apoyar la iniciativa estratégica de la parte china de celebrar nuestras reuniones regularmente para fortalecer la amistad y la cooperación entre los Estados de Asia Central y China.

Señor presidente Xi Jinping, usted es el sabio líder de la gran China y un sincero partidario de la seguridad, la estabilidad y la prosperidad en nuestra región y en el mundo. Nuestras reuniones son una clara evidencia de esto.

Confío en que los fructíferos resultados de la Cumbre de hoy fortalecerán las relaciones de buena vecindad y la cooperación integral y la prosperidad de nuestros países y pueblos.

Gracias por su atención.