Бессмертное наследие великого мыслителя
Произведения Алишера Навои даже по прошествии веков не теряют своей актуальности и ценности.
Произведения Алишера Навои даже по прошествии веков не теряют своей актуальности и ценности.
Центром исследований культурных ценностей Узбекистана, находящихся за рубежом, при Кабинете Министров Республики Узбекистан постоянное внимание уделяется ознакомлению с экземплярами уникальных рукописей наших великих предков, находящихся за рубежом, их исследованию, доведению до населения страны. Так, ведется системная работа по изучению рукописей произведений Алишера Навои, находящихся за рубежом, получению их копий.
Начальник Отдела исследований культурных ценностей, находящихся в зарубежных музеях, научных учреждениях, институтах, архивах и библиотеках Центра исследований культурных ценностей Узбекистана, находящихся за рубежом, доктор филологических наук Афтондил ЭРКИНОВ представил информацию о находящихся за рубежом рукописях произведений Алишера Навои.
– Центр в ходе изучения древних рукописей занимается и ознакомлением с ними научной общественности страны, – говорит ученый-навоивед Афтондил Эркинов. – В этом процессе важной задачей сотрудников центра является получение во время нахождения в научных командировках за рубежом подробной информации об артефактах и ее донесение до нашего народа.
К примеру, во время зарубежных командировок особое внимание уделяется рукописям Алишера Навои. Следует отметить, что до создания центра о рукописях Навои или других великих мыслителей нашего народа мы узнавали из книг. Доступ к ним был ограничен. В результате создания центра началась совместная работа с научными учреждениями за рубежом, фондами рукописей, музеями, появилась возможность изучать имеющиеся в них артефакты.
В 2019 году мы побывали в Турции, посетили несколько фондов рукописей и музеев в городе Стамбуле. Ознакомились с рукописями, относящимися к истории Узбекистана. Привезли цветные копии рукописей, переписанных при жизни Алишера Навои. К примеру, в 1485 году один из известных каллиграфов Султонали Машхади переписал диван Алишера Навои “Бадоеъ ул-бидоя” еще при его жизни. До сих пор в науке имелось пять экземпляров этого дивана. Теперь к ним присоединился шестой экземпляр произведения, хранящийся в Стамбуле. Одним из его важных аспектов является то, что, во-первых, он переписан очень известным каллиграфом Султонали Машхади, а во-вторых – переписан при жизни Навои, когда он находился в городе Герате. Другими словами, эта рукопись была создана во время завершения Алишером Навои его произведения “Хамса” в 1485 году в Герате. Велика вероятность того, что эту рукопись видел сам поэт.
Может возникнуть вопрос: какую же значимость имеет эта рукопись, переписанная во времена Навои? В большинстве случаев, изучая творчество современников, европейских поэтов и писателей, мы знаем о том, что имеются архивы, где хранятся экземпляры черновиков их произведений. При этом у нас мало информации об архивах на Востоке, черновиках произведений, написанных тем или иным автором. Этот аспект касается и творчества Алишера Навои. До нас дошло около 15 рукописей диванов, переписанных при его жизни. К ним присоединилась и найденная в Турции рукопись дивана “Бадоеъ-ул-бидоя”. Теперь ее можно назвать черновиком, или очередным экземпляром произведения, так как в процессе переписки этого дивана не были доведены до завершения мысли Навои, сам процесс, текст своего произведения автор постоянно обновлял.
Куда делась библиотека во дворце Темуридов после смерти Хусейна Байкары? В это время случился раскол, и территорию захватили Шейбаниды. Мы не можем дать четкого ответа на вопрос, где находятся артефакты, рукописи из дворца Байкары. Однако есть некоторые предположения, согласно которым все они перешли в руки Бадиуззамана. Из истории известно, что Бадиуззамана в свой дворец увез султан Османидов Салим. Туда же могли быть перевезены и рукописи. Несмотря на то, что это пока не доказано, работа в данном направлении показывает, что данные предположения могут оказаться правдой. Во дворце Топкапы в Турции имеется около 24 различных рукописей, переписанных при жизни Навои. Даже у нас, в Узбекистане, не так много рукописей, переписанных при жизни великого поэта. Это служит доказательством теоретической мысли о том, что во времена султана Салима I рукописи Навои были переписаны именно в Герате. Основная часть рукописей, переписанных при жизни Джами, Хусейна Байкары хранилась во дворце Топкапы в Стамбуле, библиотека Байкары в то время могла оказаться в столице Османской империи – Стамбуле. Таким образом, можно сказать, что наши командировки вносят своеобразный вклад в получение данных с научной точки зрения.
В ходе наших командировок мы также посетили Германию и Россию. Ознакомились с древними рукописями и в Великобритании. Многие из хранящихся там рукописей привезены во время войн. В целом сотни экземпляров рукописей наших ученых можно увидеть в библиотеках и музеях за рубежом. В настоящее время появилась возможность для ознакомления с ними через Центр исследований культурных ценностей Узбекистана, находящихся за рубежом. Своей целью мы видим создание их каталогов и реестров, то есть сбор имеющейся информации и ознакомление с ней научной общественности и всего нашего народа.