Die Staatliche Universität für usbekische Sprache und Literatur in Taschkent, die nach Alisher Navoi benannt ist, und die Fakultät für Theorie und Praxis der Übersetzung haben gemeinsam mit der "Babur International Public Foundation" eine wissenschaftlich-aufklärerische Konferenz zum Thema "Kreativität und Übersetzungen der Werke von Zahiriddin Muhammad Babur" veranstaltet.
Babur-Wissenschaftler, Literaturliebhaber und Studenten nahmen an der Veranstaltung teil.

Auf der Konferenz wurde betont, dass Zahiriddin Muhammad Babur ein einzigartiges wissenschaftliches und spirituelles Erbe hinterlassen hat, und dass es die Pflicht von Wissenschaftlern, Propagandisten der Spiritualität, Literaturkritikern und Lehrern ist, dessen Wert jungen Menschen umfassend und detailliert zu erklären.
Wie bereits erwähnt, war Zahiriddin Muhammad Babur ein großer Schriftsteller, Historiker, Wissenschaftler, König und Heerführer. Sein kurzer, aber ereignisreicher und ruhmreicher Lebensweg wird noch immer von vielen Historikern, Schriftstellern und Politikwissenschaftlern mit Interesse studiert.

Eine fünfbändige Sammlung von enzyklopädischen, wissenschaftlichen und populärwissenschaftlichen Artikeln "Zahiriddin Muhammad Babur. Baburiden" von Sh. Rustamkhujayev, ein usbekisch-russisch-englisches phraseologisches Wörterbuch, das in "Baburnama" von Z. Teshaboyeva verwendet wird, eine Monographie "Linguistische Untersuchung der Maßeinheiten in den englischen Übersetzungen von "Baburnama" von S. Shodmonova, eine "Enzyklopädie von Babur", die von einer Gruppe von Babur-Gelehrten vorbereitet wurde, sowie viele andere Werke und Forschungsarbeiten wurden das Ergebnis von Forschungen.

Berichte über die Bedeutung des Vermächtnisses von Zahiriddin Muhammad Babur, das von Wissenschaftlern aus aller Welt mit großem Interesse untersucht wird, wurden gehört und diskutiert.
Nazokat Usmanova, UzA