УзА Русский

02.10.2019 Версия для печати

Книга объединяет народы

 Книга объединяет народы


Слово участникам Первой международной книжной выставки-ярмарки "Tashkent Book Fest-2019":

IMG_5913.jpgШухрат Ризаев, ученый-литературовед:

- Во всем мире книжные выставки и ярмарки проводятся по-разному. Мы участвовали в книжных ярмарках в Германии и России, мечтали, что у нас тоже когда-нибудь будут организованы международные мероприятия, посвященные книге.

Сегодняшняя выставка-ярмарка еще раз доказывает, что в Узбекистане повышается интерес к чтению книг. Надеемся, что она станет традиционной. Наши издатели и писатели изучают международный опыт у зарубежных гостей, дискутируют по поводу дизайна, формы книг, обмениваются мнениями по пропаганде и методам продажи книг.

photo5235702508809202420.jpgЧе Чол Хён, писатель (Республика Корея):

- Узбекистанцы издавна любят книгу. Ваш народ счастливый, ибо у него есть такой самоотверженный, заботящийся о своем народе Президент, как Шавкат Мирзиёев. Наблюдая за деятельностью главы вашего государства, я убедился, что он делает все ради своего народа и его будущего. Днем и ночью трудится на благо страны. В январе 2017 года Президент Шавкат Мирзиёев посетил с визитом Республику Корею. На одной из встреч во время этого визита я решил написать про него книгу. И вот появился двухтомник "Президент Республики Узбекистан Шавкат Мирзиёев". Ваш народ тепло встретил мою книгу, узбекские коллеги ее высоко оценили. Сегодняшняя книжная выставка-ярмарка воодушевила меня еще больше и призывает писать новые книги об Узбекистане и его прекрасном народе.

photo5235567797159963595.jpgМухсин Пирмухсини, представитель посольства Ирана:

- Уникальные книги, которые впервые создавались на земле, написаны на фарси и тюркском языке. Нет такого человека, который не знает Джалаладдина Руми, Хафиза, Саади Ширази и хотя бы строчки из их произведений. Иранская литература имеет богатое наследие. На данной выставке мы пропагандируем от образцов классики нашей национальной литературы до жемчужин современности.

Сегодня узбекский читатель с интересом читает Д. Руми, учит наизусть стихотворения С. Шерази, поет газели Хафиза. Неразрывно связано духовное наследие двух наций. Весь мир читает произведения А. Навои. Произведения современных узбекских писателей и поэтов переводятся на фарси, английский, русский, арабский языки. Данная книжная выставка-ярмарка будет хорошей поддержкой для молодых творцов, а издателям поможет обменяться опытом, послужит широкой пропаганде в стране духовных ценностей.

photo5235895722207980521.jpgСаиди Баходир, представитель посольства Бангладеш:

- На этом мероприятии мы представляем книги, пропагандирующие историю и литературу народа Бангладеш. Студенты, учащиеся интересуются нашими книгами. Обмениваемся мнениями и опытом с учеными и специалистами. Запланировали создавать отдельные баннеры, организовывать выставки в сотрудничестве с издательствами.

Перед нами очень много целей. Мы планируем пропагандировать в Бангладеш книги, в которых рассказывается об истории и современном туристическом потенциале Узбекистана.


3 440
Дилобар МАМАТОВА, корр. УзА.